Notre légitimité historique

Ogre.gifHistoire
Champagne (F) est un gamin à côté de Champagne (CH)

Un village suisse du canton vaudois porte le nom de Champagne depuis la nuit des temps, bien avant la commercialisation du vin français selon la méthode champenoise de vinification. Ce toponyme Champagne est d’origine latine et signifie « campagne ». Par conséquent, ce coin de pays s’appelle peut-être ainsi depuis la conquête romaine, soit depuis près de 20 siècles !

Dans un document du 15 février 885 signé de l’empereur Charles le Gros, il est fait mention de la localité de Campania. Inutile de se perdre en conjectures : ce document est incontestablement le plus ancien qui soit conservé portant le fameux toponyme. Nous sommes bien avant les mentions scripturaires de nos amis français !

Un lien est établi depuis cette époque entre le nom de la localité et la culture de la vigne pratiquée depuis longtemps, sans doute depuis l’époque romaine.

Le nom abandonne sa forme latine pour se franciser vers l’an 1200.
La mention francisée la plus ancienne du toponyme apparaît sous la forme Champanes en 1228 dans la liste des paroisses du diocèse de Lausanne du prévôt Conon d’Estavayer.

Indépendamment des hésitations orthographiques propres au Moyen-Age, il est certain que la prononciation actuelle remonte au XIVème siècle, voire même au XIIIème. D’après plusieurs traces écrites, la tradition viticole de Champagne remonte à plus d’un millénaire. On a toujours commercialisé ici, sous le nom «  vin de Champagne », sa production vinicole.

Pourtant, certains ont décidé d'éliminer cette appellation aujourd'hui.


Notre légitimité historique est pourtant incontestable !

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :